Il mio mondo interiore.
My inner world.
Scavarsi dentro e proiettarsi fuori. Una catarsi che si ripete ogni volta che dipingo.
Get in and out. A catharsis that is repeated every time I paint.

... e poi scoprire che parte di me, si è trasferita ... eterna permanenza ... memoria indelebile, ogni volta che la guardo.
... and then find out that part of me has moved ... eternal permanence ... indelible memory, every time I look at her.


L'anelito verso l'espressione delle sensazioni, degli umori.
Cercare di dare colore e forma a quanto sento dentro.
Proiettare su una tela la gioa, il dolore, la rabbia, l'amore, la prorompente passione che alberga dentro di me.
The desire to express feelings and moods.
Try to give color and shape to what I feel inside.
To project on a canvas the joy, the pain, the anger, the love, the passionate passion that dwells within me.

La Passione ... la Curiosità ... la Ricerca
The Passion ... the Curiosity ... the Search
Agostino Saviano, nato a Frattamaggiore (Na) dove attualmente vive, ha conseguito la laurea presso l'Accademia di Belle Arti di Napoli, sezione decorazione, con il maestro E. Bugli e la laurea specialistica sotto la guida del maestro N. Longobardi. Ha maturato una notevole esperienza come restauratore di opere d'arte collaborando con varie Soprintendenze ed è attualmente impegnato in tale attività. In qualità di autore di opere pittoriche, ha ottenuto diversi riconoscimenti della critica ed espone tutt'ora in mostre di livello nazionale. Dalle sue opere emergono la passione, la curiosità, la ricerca che lo portano a confrontarsi con diversi generi pittorici ottenendo uno stile personale molto apprezzato.
Agostino Saviano, born in Frattamaggiore (Na) where he currently lives, holds a Bachelor's Degree at the Academy of Fine Arts in Naples, decoration section, with Master E. Bugli and a specialist degree under the guidance of Master N. Longobardi. He has gained considerable experience as a restorer of works of art by collaborating with various Superintendencies and is currently engaged in such activity.
As an author of pictorial works, he has received several awards for criticism and is still exhibiting at national level. From his works emerge the passion, curiosity, and research that lead him to confront different paintings by obtaining a highly appreciated personal style.
I always run my passion and it always takes me

Contrasto. Tecnica mista su tela mis.120x120
Chi sono
Who I am
Il mio nome è Agostino Saviano, appassionato d'arte.
My name is Agostino Saviano, art passionate.

Dicono di me ...
They say about me
Nei suoi dipinti esprime una visione del mondo tra il realistico e il poetico accostando i colori per un bisogno istintivo, quasi primordiale, di rappresentare il mondo con occhi di fanciullo. Alcuni lavori sono accompagnati anche da brevi frasi, come a ricordare l'importanza della parola come universo segnico e comunicativo, a sottolineare come, in questa società basata su incredibili mezzi di comunicazione di massa, troviamo, invece, il massimo dell'incomunicabilita' fra le persone. La parola verbo visiva diventa così un ulteriore mezzo per dare voce al proprio mondo interiore, per ampliare gli orizzonti della propria sensibilità e del proprio inconscio.
In his paintings he expresses a vision of the world between the realistic and the poetic by bringing colors to an almost instinctive, instinctive need to represent the world with the eyes of a child. Some work is also accompanied by short sentences, like recalling the importance of the word as a communicative and communicative universe, to point out how, in this society based on incredible mass media, we find the maximum of the incompatibility between people. The word verb visual becomes thus another means of giving voice to its inner world, to broaden the horizons of its own sensitivity and of its unconscious.
Agostino Saviano affianca all'attività artistica, quella di insegnante di arte presso la scuola secondaria di primo grado, dove trasmette agli alunni la passione per la conoscenza del patrimonio artistico nazionale ed internazionale e per le diverse tecniche pittoriche, allestendo laboratori con i ragazzi, dove prendono vita idee, forme e colori.
Agostino Saviano supports artistic activity, art teacher at secondary school, where he passes the passion for the knowledge of the national and international artistic heritage and for the various pictorial techniques, setting up workshops with the children, where Ideas, shapes and colors come to life.
Contattami
Contact me
Hai domande riguardanti il mio lavoro o suggerimenti per un articolo? Non esitare a lasciare un commento, condividere le tue idee o mandare un saluto.
Do you have questions about my work or suggestions for an article? Do not hesitate to leave a comment, share your ideas, or send a greeting.
